agencia de noticias literarias - literary news agency

 
 
 

Principal

 Agenda

 Noticias
 Cultura
 MásBiografías
 Mutimedios-Prensa
 Reseña de libros

 Entrevistas

 Columnas Opinión
 Artículos Literarios
 Relatos y Cuentos

 Reportajes

 Historia día a día
a

Especiales

 Libros Digitales
 Curiosidades
 Libros Recibidos
 Agentes Literarios
 Editoriales

Concursos literarios

 Enlaces
 Clasificados
a

Servicios

 Correo recibido
 Suscripción
 Quienes somos
a

 

 

   

up
 

LIBROS RECIBIDOS
Pulsa aquí y

El portal de Noticias Literarias más visitado en Internet

 

  TERANESIA
   Novela de Ciencia Ficción

Greg Egan

Traducció: María Luisa Castellano Ortega

Grupo Editorial Ajec     (278 Págs.)

 

Teranesia es la última novela de Greg Egan, el escritor australiano que revolucionó la literatura de ciencia ficción en la década de los años noventa.

18 años después de la muerte de sus padres en una guerra civil, Prabir Suresh regresa a Teranesia, una minúscula isla en el archipiélago indonesio, que fue el escenario de la tragedia de su niñez.

Prabir vuelve para afrontar una catarsis y reencontrarse consigo mismo. Pero una vez allí, junto a su hermana, continuadora de las investigaciones de sus padres, descubrirá indicios de una extraña actividad biológica  en la fauna de la isla, que podría cambiar el rumbo de la vida de la tierra y de la propia evolución humana.

Un misterio y una intensa búsqueda de la mano del autor más aclamado de la moderna ciencia ficción.

Una novela del autor de “El instante Aleph”  y “ Cuarentena”, Premio Aurealis 2000

 

grupo_ajec@msn.com


    Llevaré tu nombre
                     NOVELA

Laura Ann Hynes

Zócalo Editorial (173 Págs..)
Primera edición, noviembre 2002 Hecha en España


María de la O Lejárraga García (San Millán de la Cogolla. La Rioja. 1874-Buenos Aires, Argentina, 1974) es el personaje central de esta novela. A pesar de su relevancia como una de las escritoras españolas más proliferas y de mayor éxito del siglo pasado, las historias de la literatura  han dejado en la sombra,  cuando no borrado sin contemplaciones, su nombre. El trasfondo humano de su relación amorosa y de su colaboración literaria con el que fuera su marido, Gregorio Martínez Sierra, es uno de los enigmas más fascinantes e indescifrables de la cultura española del siglo XX. La escritora norteamericana Laura Ann Hynes reelabora literalmente en esta novela algunas de las claves de esta apasionante historia en la que concluyen el amor, la literatura y la traición, pero, por encima de todo, resalta la dignidad e una mujer que renunció a la fama sin abdicar de sus convicciones progresistas.

    


           Jardines Sumergidos

                            Poesía

     Jorge Valdés Díaz-Vélez

Secretaría de Cultura Puebla  (129 Págs..)
 Impreso en Mexico


Toda poesía es revelación, y en cómo se revela el mundo mediante el verso estriba el valor de cada poeta. En Jardines Sumergidos, Jorge Valdés Díaz-Vélez va develando la realidad –casi sin que nos demos cuenta-  hasta presentarnos otra más profunda e inquietante que siempre había estado ahí, sólo que no la veíamos.

Con malicia abundante, mas sin violencia ni aspavientos formales, Valdés Díaz-Vélez explora –con igual emoción- los rescoldos del amor y la pasión de la entrega a personas, lugares u objetos de un presente y un pasado cuyas fronteras nunca se limitan claramente porque, en realidad, no existen sino en la arbitrariedad de los calendarios.

Con La puerta giratoria, Jorge Valdés Díaz-Vélez se hizo acreedor del Premio de Poesía Aguascalientes 1998. Jardines sumergidos es su quinto libro de poemas.


 

El corazón perdido y otros enigmas
                 Relatos

     Luis Valencia

Vortex   (230 Págs..)
Primera edición, 2001 Hecha en New York.


Luis Valencia es colombiano y vive en Nueva York, desde 1989.

Durante este periodo se ha dedicado a la escritura como medio para expresar sus ideas como profesional y artista en el exilio. La experiencia como emigrante y la convicción de que el compromiso artístico demanda una actitud perseverante, han enriquecido su vida literarias en Megalópolis.


www.voraginemag.com 



    El Silencio y sus Filos
                     POESÍA

Héctor Peña

Editorial Arcas (54 Págs..)
Primera edición, mayo 2002 Hecha en New York


Héctor Peña nació en Puerto La Cruz, Venezuela. Es poeta, escritor, físico y ambientalista. Estudió física y ecología en Estados Unidos y Alemania. Obtuvo el Premio Internacional de Poesía, 2000, UNESCO-ARGENTINA. En la actualidad reside en New York donde ejerce la docencia. Traductor de Walt Whitman (Ultimas Palabras, 1984), Robert Duncan (Doblando en el arco, 1982) y otros poetas Norteamericanos; Willian Shakespeare (El apasionado peregrinaje, 1982). Ha publicado: Poemas de tierra y flores, Los Angeles-USA, 1976: Vicky (relatos), Barcelona-España, 1981; Isla Blanca, 1977 (versión definitiva en español, inglés y alemán, 1989).    


E-mail: hectorpena@aol.com

 


             Infinita Tristeza

"Crónica de la injusticia social colombiana"
                        Novela

     Rubén Darío Hemao Osorio

Colección de escritores jóvenes risaraldenses  (115 Págs..)
Primera edición, 2002 Hecha en Pereira, Colombia


Rubén Darío Henao Osorio, nació en Santa rosa de Cabal, Colombia, el 25 de noviembre de 1971. Autor de 60 pieza musicales, estudió Artes y Humanidades y Educación Musical. Inicialmente su inclinación fue la música, a la edad de 10 años ya hacia sus composiciones y a los 12 alternaba la composición y el canto con la fuerza del texto escrito. Actualmente esta realizando estudios en Literatura y cinematografía.

E-mail: rubems@latinmail.com

 


Isaac Goldemberg ou l’homme du Livre
                      Ensayo

Dorita Nouhaud

 

Editorial L’Harmattan     (265 Págs.)

 

Acaba de aparecer un detallado estudio en francés sobre gran parte de la producción literaria del escritor peruano Isaac Goldemberg. Su autora es Dorita Nouhaud, profesora de la Universidad de La Borgoña en Dijon, ha sido publicado por la editorial L’Harmattan, con sede en Francia, Hungría e Italia, bajo su colección “Classiques pour Demain”.

La autora despliega un análisis de las novelas, poesía y teatro de Goldemberg en íntima conexión con las circunstancias de su vida y el contexto general de la cultura. Está redactado en una prosa fluida que lo torna útil para el investigador y cautivante para los lectores de este autor. Mediante las conexiones que descubre y destaca, resalta la sólida coherencia del escritor, el impacto de muchos de sus títulos, sus aportes originales, así como los rasgos que caracterizan sus temas y estilo. Tiene solvencia en establecer asombrosos puentes entre las páginas escritas por Goldemberg en diversas épocas y géneros, así como aprovechar intertextualidades y comentarios de muchos críticos que ya lo han estudiado.

Consultado el mismo Isaac Goldemberg sobre la impresión que le causaba este trabajo, exclamó: “¡Dorita Nouhaud sabe de mí más que yo mismo!. Es un trabajo maravilloso que se puede leer como un relato novelesco en el que se conjugan lo anecdótico y lo biográfico con una aguda y penetrante interpretación de los textos”.

La obra está dividida en cuatro partes:

“La vie en contant” desarrolla la biografía de Goldemberg en relación a sus textos y el clima en que fueron redactados, destacando su  doble herencia sanguínea y cultural, hebrea y peruana.

En la sección titulada “Entre le rire et la morte” analiza el impacto y tratamiento de la historia peruana y judía en su obra y realiza una amplia contextualización de su narrativa y poesía frente a la historia y los mitos.

En la tercera parte, “Le pére refiguré”, aborda temas como el mestizaje cultural y sanguíneo, la asimilación y la integración y realiza un estudio minucioso de su obra teatral Hotel AmériKKa, donde analiza los juegos escénicos, los tiempos dramáticos y el empleo de los recursos musicales y luminotécnicos. En esta sección profundiza también en temas como la desconstruccción narrativa, las simbologías judía y cristiana, cábala y poesía, y el uso del humor y la parodia.

La profesora Nouhaud cierra su trabajo crítico con el “Epilogue”, en el que hace un estudio minucioso de la novela El nombre del padre, publicada recientemente por Alfaguara, y termina de enhebrar y consolidar su visión sobre el pensamiento, las técnicas, obsesiones y méritos de la obra literaria realizada hasta el presente por Isaac Goldemberg.    Además de catedrática, Nouhaud es la traductora al francés de Goldemberg y otros autores latinoamericanos como Miguel Angel Asturias, Jorge Luis Borges y Carlos Fuentes.

En la serie “Classiques pour Demain” también se han publicado estudios sobre la obra de autores españoles y latinoamericanos, entre los que figuran Juan Goytisolo, Juan Rulfo, Mario Vargas Llosa, Severo Sarduy, Ernesto Sábato y Luis Rafael Sánchez.

<< - Regresar  - Avanzar >>  

 

© 2002 - 2010 por NoticiasLiterarias.com

 Reservados todos los derechos 

courses: Appunti Sport e svago