AGENDA CULTURAL

New York, NY. EE.UU. Año 8

Búsqueda personalizada
     Inicio - Artículos Literarios - Biografías - Cultura - Opinión - Entrevistas - Libros Digitales - Libros Recibidos - Editoriales - Reseña Libros - Agentes - Cuentos - Taller
 
     Noticias - Medios - Escritores - Fotos Marte - Galería - Concursos - Curiocidades - Universo - Avisos - Famosos - Enlaces - Fútbol - Artistas - Artículos - Boletínes
 

 

 

 

 

Friday, May 1, 7 PM

Maria Negroni reads from her latest collection of poems, Andanza.

Maria Negroni, author of Night Journey (Princeton University Press) and Islandia (Station Hill Press) will read along with her translator Michelle Gil-Montero .
Introduced by Forrest Gander.


Bilingual event: english and spanish

 

María Negroni was born in Argentina. She holds a PhD in Latin American Literature (Columbia University, New York). She has published numerous books of poetry: de tanto desolar (Tierra Firme, Buenos Aires 1985), per/canta (Tierra Firme, Buenos Aires 1989), La jaula bajo el trapo (Tierra Firme, Buenos Aires 1991; Editorial Cuarto Propio, Santiago de Chile 1998), Islandia (Monte Avila Editores, Caracas 1994), El viaje de la noche (Editorial Lumen, Barcelona 1994), Diario Extranjero (Ediciones La Pequeña Venecia, Caracas 2000; Maison des Ecrivains Etrangers, St.Nazaire 2001); Camera delle Meraviglie (Quaderni della Valle, Italia 2002), La ineptitud (Editorial Alción, Córdoba 2002) and Arte y Fuga (Editorial Pre-Textos 2004). Islandia and Night Journey have appeared in English by Station Hill Press (2000) and Princeton University Press (2002) respectively. She has also published three books of essays: Ciudad Gótica (Bajo la Luna Nueva, Rosario 1994, second edition 2007), Museo Negro (Grupo Editorial Norma, Buenos Aires 1999), and El Testigo Lúcido (Beatriz Viterbo Editoras, Rosario 2003), as well as two novels El sueño de Ursula (Editorial Planeta/Seix Barral, Buenos Aires 1998) and La Anunciación (Seix-Barral, Buenos Aires 2007), and a book-object, Buenos Aires Tour, in collaboration with Argentine artist Jorge Macchi.

She has translated several poets from French and English. Her book La pasión del exilio, which incluyes ten American women poets of the 20th Century appeared in Bajo la luna, Buenos Aires 2007. She has also translated Louise Labé (Sonetos, Lumen, Barcelona, 1998); Valentine Penrose (Hierba a la Luna y otros poemas, Ediciones Angria, Caracas 1995); Georges Bataille (Lo arcangélico, Fundarte, Caracas 1995), H.D. (Helena en Egipto, Ediciones Angria, Caracas 1994); Charles Simic (Totemismo y otros poemas, Alción, Córdoba 2000), and Bernard Noël (Contra-muerte y otros poemas, Alción, Córdoba 2004) and edited La morada imposible (containing Susana Thénons work, Corregidor Buenos Aires 2005, and La maldad de escribir, an Anthology of 20th Century Latin American Women Poets, Editorial Igitur, Barcelona 2005. Her poems, essays and translations have been widely published in literary magazines in Spain, Latin America and the US, such as Diario de Poesía and Página 12 (Argentina), Hora de Poesía, RevistAtlántica and El signo del gorrión (España), La Jornada Semanal and Mandorla (México) and The Paris Review, Circumference, Lumina and Bomb (New York).

María Negroni received several fellowships: a Guggenheim Foundation (1994), a Rockefeller Foundation (1998), the Fundación Octavio Paz (2001), The New York Foundation for the Arts (2005), and the Civitella Ranieri Foundation (2007). Her book Islandia received the PEN Award for best book of poetry in translation, New York 2001. She currently teaches Latin American Literature at Sarah Lawrence College.

 

Michelle Gil-Montero has an MFA in Poetry from The University of Iowa Writers’ Workshop. Her translations and poems have appeared in Cincinnati Review, Colorado Review, Jacket, Conjunctions, Cipher, eXchanges, and others. She lives in Pittsburgh and teaches writing at Saint Vincent College.

 

Forrest Gander: born in the Mojave Desert in Barstow, California, Forrest Gander grew up in Virginia and spent significant periods in San Francisco, Dolores Hidalgo (Mexico), and Eureka Springs, Arkansas before moving to Rhode Island. He holds degrees in both English literature and geology.

The author of numerous books of poetry, including Eye Against Eye, Torn Awake, and Science & Steepleflower, all from New Directions, Gander also writes novels (As a Friend), essays (A Faithful Existence) and translates. His most recent translations are Firefly Under the Tongue: Selected Poems of Coral Bracho, No Shelter: Selected Poems of Pura Lopez-Colome, and, with Kent Johnson, two books by the Bolivian wunderkind Jaime Saenz: The Night and Immanent Visitor: Selected Poems of Jaime Saenz .

Gander's poems appear in many literary magazines in the U.S. and abroad, and have been translated into half a dozen languages. Several books (see Work) in translation are available in Mexico (Zumba el Transcurrir: Poemas Escojidos and Arrancado del Sueno), Chile (Traduciendo a Saenz y Otros Poemas), and the Netherlands (Twelve X 12:00). He is a United States Artists Rockefeller Fellow and has recieved fellowships from The National Endowment for the Arts and the Guggenheim, Whiting, and Howard Foundations. With poet C.D. Wright, Gander lives in Rhode Island. As Professor of English and Comparative Literature at Brown University, he teaches courses such as Poetry/World/Mind, EcoPoetics, Latin American Poetry Live, and Translation Theory & Practice.                     

 

   >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Ir a la siguiente página

 

 

 


 © 2002 - 2010 por ANL

Reservados todos los derechos